miércoles, marzo 19, 2014

"BERTSOS" DE SATURRARÁN (Traducción libre)






Era el año 1938
la Guerra Civil continuaba
y eramos cientos de presas
con el dolor de la derrota.
Nos metieron presas
en al agujero de Saturrarán
con hambre y castigos,
con una disciplina cruel
y sin esperanza! Para siempre!

Donde estan? En que agujero?
Ciento ochenta compañeras muertas
Emelina, Agapita,
Aurora y Bienvenida...
y todas las que se fueron para siempre (bis)

Miles de mujeres
miles de sufrimientos,
a los niños hambrientos
y con necesidad de la leche de sus madres
les llegaba la muerte
mientras la comida que era para ellos
era vendida en el estraperlo
por las que llevaban hábitos blancos
bordados de maldad...
La caridad se habia olvidado!! Que pecado!!

Donde estan? En que agujero?
Ciento ochenta compañeras muertas
Emelina, Agapita,
Aurora y Bienvenida...
y todas las que se fueron para siempre (bis)

Adios compañeras,
adios hijita,
sometida bajo esta maldad
con mis pocas fuerzas perdidas
la muerte me lleva
y me han cerrado la puerta
del camino de la libertad...
Jamás podré perdonaros
el daño que habeis hecho
malditos fascistas!! Habeis traido la guerra!!

Donde estan? En que agujero?
Ciento ochenta compañeras muertas
Emelina, Agapita,
Aurora y Bienvenida...
y todas las que se fueron para siempre (bis)

Arantza Ugarte (Mutriku)